ג גֶּ֣בֶר רָ֭שׁ וְעֹשֵׁ֣ק דַּלִּ֑ים מָטָ֥ר סֹ֝חֵ֗ף וְאֵ֣ין לָֽחֶם׃ ד עֹֽזְבֵ֣י ת֭וֹרָה יְהַֽלְל֣וּ רָשָׁ֑ע וְשֹֽׁמְרֵ֥י ת֝וֹרָ֗ה יִתְגָּ֥רוּ בָֽם׃ ה אַנְשֵׁי־רָ֭ע לֹֽא־יָבִ֣ינוּ מִשְׁפָּ֑ט וּמְבַקְשֵׁ֥י יְ֝הוָ֗ה יָבִ֥ינוּ כֹֽל׃
֍ ֍ ֍
(ג) אמנם לפעמים לא יגברו השרים על העם לאחר שמרדו במלך, אלא המון העם יתגברו זה על זה וילחמו זה בזה, גֶּבֶר רָשׁ – הרש, שהוא העני ביותר שאין לו מאומה, הוא שיתגבר על האחרים, וְעֹשֵׁק דַּלִּים – ואותו רש יעשוק את ה'דלים', שהם היורדים מנכסיהם מחמת המרידה, ויטול מהם את שארית ממונם, ודבר זה דומה למָטָר סֹחֵף, כי המון העם הַרָשִׁים יעברו על כל בני המדינה לגוזלם כשטף מים חזק הסוחף את הכל, וְאֵין לָחֶם [ויש בכך מליצה, כי בדרך כלל המטר הסוחף מביא בעקבותיו תבואה ולחם, אבל מטר סוחף זה של המון העם יגרום שלא יהיה לחם לאיש].
(ד) עֹזְבֵי תוֹרָה יְהַלְלוּ את הרָשָׁע, כי יראו שהשעה משחקת לו, ויקנאו בהצלחתו. וְשֹׁמְרֵי תוֹרָה, שיבינו שמעשיו רעים ושהוא עתיד להענש עליהם, יִתְגָּרוּ בָם – יעשו מריבה עם אותם עוזבי תורה המהללים את הרשע.
(ה) וממשיך ומבאר, כי אַנְשֵׁי רָע, שהם עוזבי התורה ההולכים בדרך רעה, לֹא יָבִינוּ את מִשְׁפָּט ה', שהוא עתיד להעניש את הרשע, וכיון שיראו שכעת השעה משחקת לו, יהללו אותו. וּמְבַקְשֵׁי ה' יָבִינוּ כֹל – יבינו את כל דרכי ה', שהם בצדק ובמשפט, ולכן לא ישבחו את הרשע, ויתגרו בעוזבי התורה.