משנה ח: בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, לֹא יִמְכֹּר לוֹ פָרָה חוֹרֶשֶׁת בַּשְּׁבִיעִית. וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין, מִפְּנֵי שֶׁהוּא יָכוֹל לְשָׁחֲטָהּ. מוֹכֵר לוֹ פֵּרוֹת אֲפִלּוּ בִּשְׁעַת הַזֶּרַע, וּמַשְׁאִיל לוֹ סְאָתוֹ אַף עַל פִּי שֶׁהוּא יוֹדֵעַ שֶׁיֶּשׁ לוֹ גֹּרֶן, וּפוֹרֵט לוֹ מָעוֹת אַף עַל פִּי שֶׁהוּא יוֹדֵעַ שֶׁיֶּשׁ לוֹ פּוֹעֲלִים. וְכֻלָּן, בְּפֵרוּשׁ, אֲסוּרִין:
משנה ח: בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, לֹא יִמְכֹּר לוֹ [-לאדם החשוד על השביעית] פָרָה חוֹרֶשֶׁת בַּשְּׁבִיעִית. וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין, מִפְּנֵי שֶׁהוּא יָכוֹל לְשָׁחֲטָהּ. מוֹכֵר לוֹ פֵּרוֹת, אֲפִלּוּ בִּשְׁעַת הַזֶּרַע, ואין אומרים שהוא קונה אותם לזריעה, שהרי יתכן שהוא קונה אותם לאכילה. וּמַשְׁאִיל לוֹ סְאָתוֹ – כלי מדידה של סאה, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא יוֹדֵעַ שֶׁיֶּשׁ לוֹ גֹּרֶן, ואין חוששים שכוונתו למדוד כדי להכניס לאוצר, באיסור, אלא תולים שכוונתו למדוד כדי לטחון ולאכול. וּפוֹרֵט לוֹ מָעוֹת, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא יוֹדֵעַ שֶׁיֶּשׁ לוֹ פּוֹעֲלִים העובדים בשדותיו באיסור, כיון שיתכן שהוא צריך את המעות לדברים אחרים, ולא לשלם לפועלים. וְכֻלָּן – בכל האופנים הללו, בְּפֵרוּשׁ – אם אמר בפירוש שהוא זקוק לכך עבור דברים האסורים בשביעית, אֲסוּרִין: