משנה ה: תּוֹרְמִין בָּצָל קָטָן שָׁלֵם, וְלֹא חֲצִי בָצָל גָּדוֹל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לֹא כִי, אֶלָּא חֲצִי בָצָל גָּדוֹל. וְכֵן הָיָה רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, תּוֹרְמִין בְּצָלִים מִבְּנֵי הַמְּדִינָה עַל הַכּוּפְרִים, אֲבָל לֹא מִן הַכּוּפְרִים עַל בְּנֵי הַמְּדִינָה, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַאֲכַל פּוֹלִיטִיקִין:
משנה ה: תּוֹרְמִין בָּצָל קָטָן שָׁלֵם, כיון שהוא מתקיים בשלימותו זמן רב, וְלֹא חֲצִי בָצָל גָּדוֹל, הגם שהוא יפה ממנו, כיון שאינו מתקיים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לֹא כִי, אֶלָּא תורמים חֲצִי בָצָל גָּדוֹל, וכשיטתו במשנה הקודמת, שלעולם תורמים מן היפה, אפילו אם הוא מתקיים פחות.
וְכֵן הָיָה רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, תּוֹרְמִין בְּצָלִים מִבְּנֵי הַמְּדִינָה, שהם יפים יותר, עַל הבצלים הַכּוּפְרִים – של בני הכפרים, שהם מתקיימים יותר, אֲבָל לֹא תורמים מִן הבצלים הַכּוּפְרִים עַל בְּנֵי הַמְּדִינָה, מִפְּנֵי שֶׁהוּא – הבצל של בני המדינה, מַאֲכַל פּוֹלִיטִיקִין – אנשים חשובים, בני פלטרין של מלכים, וזה סימן שבצל זה הוא חשוב ויפה יותר, הגם שהוא מתקיים פחות משל בני הכפרים.