פרק ג, משנה א: אֵין צָדִין דָּגִים מִן הַבֵּיבָרִין בְּיוֹם טוֹב, וְאֵין נוֹתְנִים לִפְנֵיהֶם מְזוֹנוֹת, אֲבָל צָדִין חַיָּה וְעוֹף מִן הַבֵּיבָרִין, וְנוֹתְנִין לִפְנֵיהֶם מְזוֹנוֹת. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר לֹא כָּל הַבֵּיבָרִין שָׁוִין זֶה הַכְּלָל כָּל הַמְּחֻסָּר צֵידָה אָסוּר וְשֶׁאֵינוֹ מְחֻסָּר צֵידָה מֻתָּר.
אֵין צָדִין דָּגִים מִן הַבֵּיבָרִין [-בריכות מים גדולות של דגים] בְּיוֹם טוֹב, כיון שזו מלאכה שיכולה להיעשות מערב יום טוב, ומחמת כן אסרו חכמים לעשותה ביום טוב, וְאֵין נוֹתְנִים לִפְנֵיהֶם [-לפני הדגים] מְזוֹנוֹת ביום טוב, דכיון שמוקצה הם ואסורים בצידה ואכילה, אסור לטרוח עבורם. אֲבָל צָדִין חַיָּה וְעוֹף מִן הַבֵּיבָרִין ביום טוב, כיון שהם נחשבים בתוכם כניצודים ועומדים, וְנוֹתְנִין לִפְנֵיהֶם מְזוֹנוֹת, שהרי הם ראויים לצידה ושחיטה ואכילה, ואינם מוקצה. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, לֹא כָּל הַבֵּיבָרִין שָׁוִין, שהרי יש ביברין גדולים, שבעלי החיים הנמצאים בהם טעונים צידה אף בתוכם, ויש ביברין קטנים, אלא זֶה הַכְּלָל, כָּל הַמְּחֻסָּר צֵידָה בתוך הביבר, אָסוּר. וְשֶׁאֵינוֹ מְחֻסָּר צֵידָה, והיינו שיכול לתופסו בהתכופפות אחת, מֻתָּר.