ה בְּרוֹשִׁ֤ים מִשְּׂנִיר֙ בָּ֣נוּ לָ֔ךְ אֵ֖ת כָּל־לֻֽחֹתָ֑יִם אֶ֤רֶז מִלְּבָנוֹן֙ לָקָ֔חוּ לַֽעֲשׂ֥וֹת תֹּ֖רֶן עָלָֽיִךְ׃ ו אַלּוֹנִים֙ מִבָּשָׁ֔ן עָשׂ֖וּ מִשּׁוֹטָ֑יִךְ קַרְשֵׁ֤ךְ עָֽשׂוּ־שֵׁן֙ בַּת־אֲשֻׁרִ֔ים מֵֽאִיֵּ֖י כִּתִּיִּֽים׃ ז שֵׁשׁ־בְּרִקְמָ֤ה מִמִּצְרַ֨יִם֙ הָיָ֣ה מִפְרָשֵׂ֔ךְ לִֽהְי֥וֹת לָ֖ךְ לְנֵ֑ס תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן מֵֽאִיֵּ֥י אֱלִישָׁ֖ה הָיָ֥ה מְכַסֵּֽךְ׃
֍ ֍ ֍
(ה) עצי בְּרוֹשִׁים שהובאו מִשְּׂנִיר הם שבָּנוּ לָךְ אֵת כָּל לֻחֹתָיִם – הלוחות שבצידי האניה, אֶרֶז מִלְּבָנוֹן לָקָחוּ, לַעֲשׂוֹת תֹּרֶן עָלָיִךְ, וזהו העמוד שבאמצע האניה שעליו תולים את הַמִפְרָשִׂים.
(ו) עצי אַלּוֹנִים, מִבָּשָׁן, עָשׂוּ מִשּׁוֹטָיִךְ – המשוטים שבהם מוליכים את האניה, קַרְשֵׁךְ – את ההגה המכוון את האניה עָשׂוּ משֵׁן פיל, בַּת אֲשֻׁרִים – שנולד באשור, והובא מֵאִיֵּי כִּתִּיִּים.
(ז) שֵׁשׁ בְּרִקְמָה מִמִּצְרַיִם הָיָה מִפְרָשֵׂךְ – הַמִפְרָשִׂים היו עשויים מבד פשתן רקום שהובא ממצרים, לִהְיוֹת לָךְ לְנֵס – לפורשו על התורן, והרוח נושבת בו ומוליכה את האניה, תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן מֵאִיֵּי אֱלִישָׁה הָיָה מְכַסֵּךְ – מכסה האניה [המגן על אנשיה משמש או מטר] היה עשוי תכלת וארגמן יקרים שבאו מאיי אלישה, באופן שכל יופיה של האניה היה ממקומות שונים ורחוקים, ולא מצור עצמה.