יג וַיָּ֣מָד אֶת־הַשַּׁ֗עַר מִגַּ֤ג הַתָּא֙ לְגַגּ֔וֹ רֹ֕חַב עֶשְׂרִ֥ים וְחָמֵ֖שׁ אַמּ֑וֹת פֶּ֖תַח נֶ֥גֶד פָּֽתַח׃
֍ ֍ ֍
(יג) כיון שהתאים שבשער המזרח היו שייכים לשער ונחשבים כחלק ממנו, מדד עתה את השער יחד עם התאים הסמוכים לו, לאורך ולרוחב. וכיון שהתאים היו משוכים באופן שאורכם הוא מצפון לדרום, ורוחבם ממזרח למערב, מחשיב את ה'אורך' של השער עם התאים מצפון לדרום, ואת ה'רוחב' של השער עם התאים ממזרח למערב [אף שלגבי חלל השער בפני עצמו החשיב את ה'אורך' ממזרח למערב ואת ה'רוחב' מצפון לדרום, כאמור בפסוק י"א]. וַיָּמָד אֶת הַשַּׁעַר, מִגַּג הַתָּא לְגַגּוֹ – מקצה גג השער שבמערב, כלפי פנים, ועד קצה התא שבמזרח, הפונה אל החוץ, רֹחַב עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ אַמּוֹת, שהרי חומת העזרה שבחללה היה השער היתה בעובי שלש עשרה אמות, ואמה אחת כותל התא [וכפי שהתבאר בפסוק הקודם, אמה זו היתה כ'גבול' בין התא לבין כותל עזרת הנשים], ושש אמות חלל התא, וחמש אמות כותל התא לצד מזרח, יחד הם עשרים וחמש אמות. וכל התאים של שלשת התאים היו פֶּתַח נֶגֶד פָּתַח, כי בתאים הצפוניים [שמימין הנכנס ממזרח] היה פתח בתא השמאלי ביותר, סמוך לשער [ושם היו שני אילים בכניסה לפתח התא], ובאותו תא היה פתח נוסף בצד הימני של התא הפונה אל התא האמצעי, ובתא האמצעי היה פתח בצדו הימני הפונה אל התא הימני ביותר, ובתא זה, הצפוני ביותר, היה פתח אל החוץ [וגם בפתח זה היו שני אילים בכניסה אליו], וכן היה בתאים הדרומיים, שמשמאל הנכנס בשער המזרח.