י עֲדֵ֥ה נָ֣א גָא֣וֹן וָגֹ֑בַהּ וְה֖וֹד וְהָדָ֣ר תִּלְבָּֽשׁ׃ יא הָ֭פֵץ עֶבְר֣וֹת אַפֶּ֑ךָ וּרְאֵ֥ה כָל־גֵּ֝אֶ֗ה וְהַשְׁפִּילֵֽהוּ׃ יב רְאֵ֣ה כָל־גֵּ֭אֶה הַכְנִיעֵ֑הוּ וַֽהֲדֹ֖ךְ רְשָׁעִ֣ים תַּחְתָּֽם׃ יג טָמְנֵ֣ם בֶּֽעָפָ֣ר יָ֑חַד פְּ֝נֵיהֶ֗ם חֲבֹ֣שׁ בַּטָּמֽוּן׃ יד וְגַם־אֲנִ֥י אוֹדֶ֑ךָּ כִּֽי־תוֹשִׁ֖עַ לְךָ֣ יְמִינֶֽךָ׃
֍ ֍ ֍
(י) המשיך ה' ואמר לאיוב בדרך משל, הריני נותן לך כח וגבורה כמוני, עֲדֵה נָא גָאוֹן וָגֹבַהּ – התקשט נא בגאוה וגדולה, וְהוֹד וְהָדָר תִּלְבָּשׁ, כי יהיה לך כח ככח האל.
(יא) ובכחך האלוהי הָפֵץ עֶבְרוֹת אַפֶּךָ – תפזר בכעסך את כל מי שתראה בעולם שהוא חזק יותר מאחרים, וּרְאֵה כָל אדם או בעל חיים גֵּאֶה, וְהַשְׁפִּילֵהוּ, עד שיהיו כולם חלשים ורפויי כח.
(יב) וגם תבחן את לבבות בני האדם ומחשבותיהם, ורְאֵה כָל גֵּאֶה במחשבתו, והַכְנִיעֵהוּ, עד שיהיה כנוע גם במחשבתו, וַהֲדֹךְ – ותרמוס את כל הרְשָׁעִים תַּחְתָּם, כי כשלא יהיה בעולם שום בעל חיים או אדם בעל כח, ולא תימצא שום גאוה וגדולה בעולם, לא ימצאו עוד רשעים המרעים לאחרים.
(יג) טָמְנֵם בֶּעָפָר יָחַד, כי כולם יתבטלו ממציאותם, וישובו אל העפר, פְּנֵיהֶם חֲבֹשׁ בַּטָּמוּן – במקום הראוי להטמנתם.
(יד) וְגַם אֲנִי אוֹדֶךָּ על מעשיך, אם אתה חושב שתוכל לעשות כן, ועדיין להיקרא אלהים, כִּי תוֹשִׁעַ לְךָ יְמִינֶךָ, אך אין הדבר כן, כי האלהים מראה את כוחו הגדול וגדלותו העצומה בבריאת עולם מלא בבריות שונות וחזקות, המתייחסים כולם אל כוחו הגדול.